Ismerjük azt a jelenséget amikor fokozzuk a jelzőket és egymásra licitálunk verbálisan. Most kimondottan a vételárakra gondolok, hogy mennyire olcsón kapunk valamit. Mondok egy példát:
Olivér: Találtam egy elemlámpát az aukción, tudod mennyiért?
Kázmér: Passzolom.
Olivér: Inggombért volt ott, 700.- forint.
Kázmér: Tényleg, szinte ingyen volt.
A hangsúly az „inggombért” szón van, ma délelőtt @juhaszmarci talált valamit az OLX.hu-n vagy valami hasonló hazai szutykon, és hasonló jelzőt használt. Mivel én egy elfoglalt ember vagyok (NEM), így magas labda volt, hogy fokozzam. Ő is beszállt a játékba és csak dobáltuk a labdákat. Felsorolom az olcsó szinonimáit, szerintünk!
- inggombért
- arany mandzsettáért
- marok tésztáért
- lapát homokért
- kihúzott zápfogért
- szaros alsógatyáért
- üres nokiás dobozért
- kettő macskanyávogásért
- szétdőlt kerti-budiért
- kiborult hamutálért
- madárszaros ereszcsatornáért
- defektes gumiért
- nem működő fluxuskondenzátorért
- kificcent aranyérért
- dohos parókáért
- kicsorbult ollóért
- felhasznált domino feltöltőkártyáért
- kiégett izzóért
- lerágott csontért
- ördögi körért
- használt fogpiszkálóért
- kajamaradékos fogprotézisért
- kiműtött vakbélért
- kiesett fogtömésért
- használt kotonért
- hajléktalan papucsért
- lefosott bokáért
- lemerült elemért
- lehazudott csillagokért
- elrágott ceruzavégért
- megevett csokiért
- Csáky szalmájáért
- Orbán szaváért
- száz lépésért
- kiázott lábujjért
- cipőtalpra tapadt rágóért
- elengedett fingért
- teli húgyhólyagért
- elázott tamponért
- beszakadt körömért
- blankolt faszért
- elfeledett emlékért
- lyukasztott vonaljegyért
- túrós „rudiért”
Holnap majd szerintem folytatjuk és kiegészítem azokkal.
Vélemény, hozzászólás?